diumenge, 22 de novembre del 2009

Diferències entre l'oral i l'escrit

DESCRIURE A ESCRIURE

Cassany, D (1987) Barcelona: Ed. Empúries
Aquest és un article que l'altre dia vem comentar a classe i parla de les diferències entre el canal oral i el canal escrit les podem comentar des de dues vessants. El vaig trobar interessant.

La primera vessant al quan podem comentar és les CARACTERÍSTIQUES CONTEXTUALS es refereixen al CONTEXT.

CANAL ORAL


El canal és auditiu (oïda)

El receptor percep successivament els diversos signes del text

Espontaneïtat (NO correcció)

Comunicació: immediata (temps i espai), efímera

Codis NO verbals (moviment del cos, fisonomia..)

Interacció (emissor – receptor)

El context extralingüístic és molt important

CANAL ESCRIT

El canal és visual (vista)

El receptor els percep simultàniament

Elaboració del text (correcció)

Comunicació: diferida, duradora

No hi ha interacció

El context extralingüístic és poc important.

La segona vessant des d'on el podem comentar són les CARACTERÍSTIQUES TEXTUALS es refereixen al MISSATGE

Comparen les estructures sintàctiques que s’usen a cada codi.





Canal oral

Canal escrit




ADEQUACIÓ

- Marcar procedència dialectal

- Poc formal

- Ús de l’estàndard

- Bastant formal




COHERÈNCIA

- Selecció menys rigorosa de l’informació

- Redundància

- Estructura oberta

- Estructures poc estereotipades

- Selecció molt precisa de la informació

- Menys redundant

- Estructura tancada

- Estructures estereotipades:




COHESIÓ

- Menys gramatical: pauses, entonacions..

- Elements paral·lingüístics

- Codis no-verbals

- Referències exofòriques

- Més gramatical: signes de puntuació, sinònims..

- Pocs elements paralingüístics

- Pocs codis no-verbals

- Referències endofòriques




FONOLOGIA

- Espontaneïtat





SINTAXI

- Estructures sintàctiques simples

- Frases inacabades

- Odre d’elements de l’oració variable

- El·lipsis freqüents

-Estructures sintàctiques més complexes

- Ordre estable de la frase (sub/verb/comp)

- El·lipsis poc freqüents




LÈXIC

- Lèxic no marcat formalment

- Ús d’hiperònims

- Mots paràsit

- Mots crossa

- Ús freqüent de refranys, frases fetes..

- Lexic marcat formalment

- Tendència a usar mots equivalents i precisos








































Una vegada hem observat les diferències entre els dos canals, l'oral i l'escrit hem de ser capaços de diferenciar-les en qualsevol exemple.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada